«Катюша» – наша песенная душа

image_print

80 лет назад 27 ноября 1938 года была впервые исполнена песня, которую знают и любят во всём мире.

Песня крепила дух, звала на подвиг.

Это тот редкий случай, когда судьбу стихотворных строчек определяет само время. Автор уже известных в 1930-е годы песен – «Вдоль деревни», «И кто его знает» и других – Михаил Исаковский написал первые строчки ещё в 1936 году. И показал при случае композитору Матвею Блантеру. Были они настолько мелодичными, как тот потом вспоминал, «со звонкой интонацией, с причудливой игрой ударений – берег, на берег – как в весёлой народной припевке», что казалось, сами подсказывали музыку.
И родилась та мелодия, которой мы подпеваем с первых же аккордов уже многие десятилетия.

Но сначала был только один куплет про девушку, которая смотрит с высокого берега на родные просторы. И о чём будет песня, сразу получившая название по имени, данном ей поэтом, подсказала сама эпоха. Напряжённая обстановка предвоенных лет.
Как говорил потом Исаковский: «Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали её: ведь в 1938 году ещё пылало пламя войны в Испании, в том же году Красная Армия  вынуждена была вести и вела тяжёлые бои с японскими самураями у озера Хасан, не очень спокойно было и на наших западных границах. По этим причинам тема Родины, тема защиты её от посягательств врага была самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо неё даже в лирической песне».
Так родилась песня о той, что ждёт воина, «бойца на дальнем пограничье», который защищает рубежи своей страны от врага. И стала «Катюша» символом самых светлых чувств души народа – верности, любви, надежды: «Пусть он землю бережёт родную, а любовь Катюша сбережёт».
О том, кто же всё-таки впервые исполнил песню, сразу же ставшую народной, исследователи к единому мнению так и не пришли. Точно известно одно: впервые она прозвучала 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов в Москве. Считается, что песню с известным тогда Государственным джаз-оркестром СССР под управлением Виктора Кнушевицкого исполнили его солистка Вера Красовицкая, Георгий Виноградов и Всеволод Тютюнник. Но среди первых исполнительниц звучат фамилии и Лидии Руслановой, и Валентины Батищевой. Кстати, первая запись песни в 1939 году была сделана именно Батищевой. А за 80 лет о девушке Катюше и её любви к защитнику Отечества пели Сара Горби, Эдуард Хиль, Анна Герман, Дмитрий Хворостовский, многие другие исполнители и песенные коллективы. Есть она и в репертуаре Академического ансамбля песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, который все эти годы обязательно исполняет её во время своих гастролей. И звучала «Катюша» уже в более чем 70 странах мира. Песню «за ясным солнцем вслед» исполняют, кажется, на всех языках. В Италии, например, она называется «Катарина», в Израиле – «Катюшка», во Франции – «Казачок», в Финляндии – «Катюша из Карелии».

Песню «Катюша» исполняют, кажется, на всех языках. В Италии, например, она называется «Катарина», в Израиле – «Катюшка», во Франции – «Казачок», в Финляндии – «Катюша из Карелии»

С одной стороны, песня воспринимается как военная. Но на самом деле это лирический гимн любви и верности. Поётся в ней и о дорогом сердцу человеке, поэтому близка она каждому. Но пришла «Катюша» к нам из предгрозового военного времени, практически перед Великой Отечественной войной, и стала символом в том числе и ратной доблести. Каждый боец воспринимал призыв девушки беречь родную землю как обращённый лично к нему. И неофициальным названием самого грозного оружия той войны – бесствольных систем полевой реактивной артиллерии – тоже стало это нежное девичье имя. Тогда на фронтах Великой Отечественной войны песня нашла отклик в каждом солдатском сердце. Бойцы переиначивали её слова на свой лад, вариантов были десятки. Вот только одна строчка: «Все мы любим душеньку «катюшу», любим слушать, как она поёт. Из врага вытряхивает душу, а друзьям отвагу придаёт».
Порой девушка Катюша из песни приобретала вполне реальные черты. Фронтовая газета 44-й армии «На штурм» опубликовала стихи о Кате Пастушенко, девушке из кубанской станицы Медведовской. На фронт вчерашняя школьница пошла добровольно. И началась её война в Сталинграде. Санитарка, пулемётчица. Её боевой путь в составе роты связи авиаполка – от Волги до Балкан. Один из её подвигов остался в этих строчках: «Мы любим петь о девушке Катюше, что выходила на берег крутой… О Кате песню новую послушай, о девушке суровой и простой. Когда враги вдруг налетели стаей и замолчал внезапно пулемёт, Катюша наша, девушка простая, одна рванулась заменить расчёт».
С песней «Катюша» связано и мирное время. Только несколько примеров. В 1985 году одним из символов XII Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в Москве стал образ девушки в русском сарафане – Катюши. Песня популярна среди нынешних любителей спорта. Её поют на трибунах во время матчей сборной России по футболу. В Министерстве обороны России есть Всероссийский фестиваль народного творчества «Катюша». Есть музеи, посвящённые песне. В честь неё возводятся памятники. Один из них открыт во Владивостоке в ноябре 2013 года, в год 75-летия «Катюши». Это скульптура милой девушки в простеньком платьице, стоящей на берегу. Она с тревогой смотрит вдаль, ожидая весточки от любимого. Мы не знаем из песни, пограничник он или, может быть, моряк. Но знаем точно: он защитник родной земли.
И сколько бы раз мы не отмечали очередной юбилей «Катюши», она всё равно останется юной. Потому что слова и музыка этой песни на все времена исполнены особого жизненного задора и оптимизма, неиссякаемой веры в добро, любви к родной земле, за которую люди всегда шли на подвиг и смерть.

Ирина ПАВЛЮТКИНА, «Красная звезда»